Hey everyone! Long time, no blog entry. Sorry for that! I had a lot to do, especially last week. I had to proofread the translation (English -> German) for an entire user’s manual. It was quite interesting, especially writing comments and see what the translator says about them was a good experience. You always learn something new.
So, what do I have for you today? As the title says, I’m going to post some kind of “blog series” about idioms. Proverbs and idiomatic expressions never get boring. Let’s start!
1. A bitter pill.
A situation that is unpleasant, but must be accepted.
Example: “Losing the championship to a younger player was a bitter pill to swallow.”
2. Flash as a rat with a gold tooth. Australian expression.
Ostentatious. A man who tries hard to impress people by his appearance/behavior. In spite of a superficial smartness, he is not to be trusted. In spite of the gold tooth, he is still a rat.
Example: “You’re looking as flash as a rat with a gold tooth!”
3. To make a good fist of… British & Australian. Old-fashioned.
To do something well; it’s generally used when the results are perhaps disappointing, but not because of the person’s efforts.
Example: “He made a good fist of explaining why we need to improve our public transport system.”/“He did those tasks for the first time, and although the results aren’t perfect, he made a good fist of it.“
4. A hard/tough nut to crack.
Someone who is difficult to deal with because they are unpleasant or very determined to get what they want./A difficult problem to solve.
Example: “It won’t be easy getting her approval; she’s a tough nut to crack.”
5. On tap.
available, ready, to be expected, on the schedule
Example: “What’s on tap for today?”
6. To raise hell.
to complain in a loud and angry way/American: to behave in a noisy or wild way, upsetting other people
Example: “She raised hell when she realized her office had no windows.”/”Some kids were raising hell in the street.”
7. To grin like a Cheshire cat.
to grin/smile broadly, showing one’s teeth
Example: “When she walked in grinning like a Cheshire cat, I knew that she got the job.”
8. The worm has turned.
Someone who was always weak and did what he was told has now become strong and confident.
Example: “Yesterday, she just came in and told him to stop bossing her around. The worm has turned!“
9. To pick someone’s brains.
to ask for information or advice from someone who knows more about a subject than you do.
Example: “The new employee was working for our main competitor before coming here, so the boss has been picking his brains to find out what they’re doing over there.”
10. To blow one’s own horn/trumpet.
American & Australian: to blow one’s own horn. British & Australian: to blow one’s own trumpet.
to tell other people how good and successful you are
Example: “She’s one of the best journalists we’ve got, although she’d never blow her own horn/trumpet.”
Last but not least ~
11. To pay through the nose.
to pay too much for something
Example: “If you want a decent wine in a restaurant, you have to pay through the nose for it.”
There are dozens of idioms, I just picked some of them. I hope you liked this blog entry! More languages to follow ~